Апостиль на документы Австрии

Для того, чтобы документы, выданные в Австрии, были действительны в России, нужна их легализация. Это слово может показаться непонятным и сложным, но только на первый взгляд. Если коротко, то легализация – это процесс проставления удостоверительных штампов и подписей на документах, чтобы придать им юридическую силу в другой стране. Для Австрии эта процедура заключается в проставлении Апостиля.

В Австрии апостиль выполняется в виде штампа на немецком языке. В заголовке этого штампа вы увидите слово «Apostille» и упоминание о Гаагской конвенции1961 года. Эти слова всегда дублируются на французском языке: Convention de La Haye du 5 octobre 1961

Апостилем в Австрии могут быть заверены:

  • Личные документы, выданные органами власти Австрии
  • Документы компаний, выписки из торгового реестра
  • Нотариальные доверенности, справки, копии
  • Решения, выданные земельными и административными судами
  • Переведенные присяжным переводчиком документы

Апостиль нужен для любых австрийских документов в России, а также для российских документов в Австрии. Чтобы использовать справку, свидетельство или доверенность, выданные в другой стране, на ней должен стоять апостиль страны, выдавшей документ. Этот процесс упростился с тех пор, как наши страны подключились к Гаагской конвенции. Подтвердить подлинности документа теперь просто: надо подтвердить его подлинность штампом «Апостиль». Поставив апостиль в Австрии на доверенность, судебное решение или документы австрийской компании, можно смело подавать их в государственные органы России.

Конечно, документы на немецком или английском языках не примут в России. Но и этот вопрос довольно просто решается. Документы с апостилем Австрии надо перевести на русский и заверить у нотариуса. Лучше это сделать в России, т.к. каждая печать и подпись, поставленная за рубежом, нуждается в подтверждении подлинности. После перевода любой австрийский документ с апостилем имеет равную юридическую силу с аналогичным документом в Российской Федерации.

Апостиль для Австрии

Процедура апостилирования в Австрии

Австрия подключилась к Гаагской конвенции только в 1967 году. До этого момента документ полагалось сначала перевести и заверить у присяжного переводчика в Австрии. Перевод надо было легализовать в Министерстве иностранных дел, затем в консульстве СССР в Австрии. Эта процедура занимала несколько недель. После подписания Гаагской конвенции весь процесс сводится к одному этапу: поставить апостиль в суде Австрии.

Подавать документы нужно в судебные органы, но не каждый австрийский суд может поставить апостиль. Суд второй инстанции – это высший суд земли, они есть только в четырех городах – в Вене, Линце, Инсбруке и Граце. Эти суды занимаются рассмотрением жалоб на решения нижестоящих судов, т.е. судов первой инстанции. Такие суды есть в каждой земле или округе, по стране их 17. Они, в основном, занимаются гражданскими или несложными уголовными делами, а также рассматривают и жалобы на решения участковых судов. Эти участковые суды занимаются простыми административными и гражданскими делами. Таких судов в Австрии больше 200, но им не даны полномочия проставлять апостиль на документы. Апостиль могут ставить только суды первой инстанции, то есть права на эту процедуру есть только у земельных судов. Больше того, документ может апостилировать земельный суд того региона, где был выдан документ.

Чтобы сделать апостиль на австрийских документах, не обязательно покидать Россию и тратить время на путешествие в Австрию. Обратитесь в сервис ДОКУМЕНТЫ БЕЗ ГРАНИЦ и получите апостиль из Австрии без поездок и долгих ожиданий.