Легализация для Испании

Легализация для Испании

Привезти с собой в Испанию документы без апостиля — ошибка, которая может обойтись недешево. Несмотря на то, что легализация для Испании — это апостиль, перевод документов с апостилем лушче сделать в испанском консульстве в Москве.

Легализация для Испании

На всех документах, которые вы берете с собой в Испанию, должен стоять штамп «Апостиль». Этого в большинстве случаев будет достаточно, чтобы легализация документов для Испании была действительна. Есть соглашение между Россией и Испанией об отмене легализации для документов гражданского состояния. Но многие испанские органы власти все же требуют апостиль на документы ЗАГС. Это значит, что Ваше свидетельство о браке или о рождении, о перемене имени, о нахождении в живых или установлении отцовства могут не принять в Испании без апостиля.

В целом, для документов ЗАГС нужен только перевод на испанский, заверенный в консульстве.

Однако, испанские власти, как правило, усложняют процедуру легализации. На самом деле, у органов власти есть полномочия, которые им позволяют требовать дополнительное подтверждение подлинности документов. Так при подаче документов вам могут сказать, что надо сделать легализацию документов в консульстве Испании. Так что даже если будете возмущаться, ссылаться на взаимных договор об отмене легализации — ничего не выйдет, придется сделать апостиль.

Легализация перевода в консульстве Испании

Когда на свидетельстве о браке или о рождении стоит апостиль, можете смело готовить легализацию перевода в консульстве Испании. Вы можете обратиться в наше бюро — мы подготовим легализацию на перевод ваших документов в испанском консульстве. Мы подготовим легализацию перевода в консульстве Испании для следующих документов:

  • оригиналы документов ЗАГС;
  • нотариальные документы, выданные в РФ, в том числе копии;
  • копии, выданные испанскими консульскими учреждениями, с апостилем.

 

Легализация диплома в Испании

В Испании есть перечень профессий, по которым вы не сможете работать без легализации диплома. Это доктора, юристы и архитекторы. На вашем российском дипломе должен стоять апостиль, легализация перевода должна быть сделана в консульстве Испании. После этого вам нужно стать членом профильной коллегии медицинских работников, адвокатов или архитекторов. Только после этого легализация диплома будет считаться законченной.
Дипломы по другим профессиям можно просто перевести в консульстве Испании. Возможно, придется пройти процедуру эквивалентности, т.е. сопоставления вашей профессиональной подготовки и испанской.

Об авторе

ДОКУМЕНТЫ БЕЗ ГРАНИЦ administrator

Горячая линия: 8 800 30 118 32, звонки бесплатно по России! Консульская легализация. Апостиль на документы. Нострификация дипломов. Восстановление документов. Перевод на иностранные языки.