Новости

Апостиль во Франции

Компания ДОКУМЕНТЫ БЕЗ ГРАНИЦ специализируется на предоставлении услуг по легализации документов, выданных во Франции.

Для признания документов, выданных во Франции, органами власти и судами РФ, необходимо их легализировать через процедуру апостилирования, а также перевести и заверить перевод на русский язык у нотариуса. После заверения в таком порядке, французский документ приобретает в России такую же юридическую силу, как и документы, выданные государственными органами РФ.

Россия и Франция являются участниками Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, позволяющей применять упрощенную процедуру легализации документов — апостилирование.

Франция присоединилась к Гаагской конвенции об упрощенной процедуре легализации документов в 1965 году.

Во Франции региональные апелляционные суды являются уполномоченными органами для апостилирования документов и могут заверять только документы, выданные на их территории. Документы, выданные федеральными органами власти, заверяются Парижским Апелляционным судом.

Что представляет собой апостиль?

Апостиль во Франции представляет собой штамп на французском языке с обязательным заголовком «Apostille» и ссылкой на Гаагскую конвенцию 1961 года (Convention de La Haye du 5 octobre 1961).

На какие документы можно ставить апостиль во Франции?

Если у вас есть документ из России, который вы хотите использовать во Франции, подробную информацию о процедуре можно найти здесь.

Апостилем во Франции могут быть заверены:

  • Выписки из торгового реестра Франции.
  • Документы, выданные или заверенные нотариусом.
  • Документы, выданные судами Франции, включая приговоры и судебные решения.
  • Переводы, сделанные судебным переводчиком.
  • Официальные документы, выданные органами власти Франции.
  • Документы об образовании, такие как аттестаты, сертификаты и дипломы.
  • Доверенности, завещания и документы о дарении.
  • Другие документы государственного образца.

Не подлежат апостилированию:

  • Коммерческие договора.
  • Счета и инвойсы.
  • Таможенные, дипломатические и консульские документы.
  • Паспорта.
  • Документы, выданные религиозными организациями.

Что должен содержать апостиль?

Документ, подлежащий апостилированию во Франции, должен содержать:

  • Подпись чиновника, выдавшего документ.
  • Должность и имя подписавшего.
  • Печать органа, выдавшего документ.

В случае использования документа в стране, не признающей Гаагскую конвенцию, такой как Китай, ОАЭ или другие не участники, требуется консульская легализация.

Консульская легализация более сложная и затратная процедура, чем апостилирование. В этом случае документ заверяется в МИД Франции, а затем в консульстве страны назначения на территории Франции. Часто требуется перевод документа на государственный язык страны назначения с использованием сертифицированного переводчика.

Важно отметить, что МИД Франции не проставляет специальную отметку для легализации документов, если документ старше 6 месяцев.

Стоит помнить, что документ будет иметь юридическую силу только на территории страны, чье консульство заверило его, и не будет применим в других странах.

В отличие от апостилирования, консульская легализация может применяться не только к документам государственного образца и нотариальным документам, но также к коммерческим документам, при их заверении во внешнеторговой палате.

Срок действия консульской легализации не ограничен, однако ограничения могут быть установлены на срок действия самих документов.

Запрос документов во Франции

Часто бывает так, что документы гражданского состояния теряются, повреждаются или требуется получить актуальные копии. В таких случаях необходимо запросить дубликаты документов. Люди, покинувшие Францию, часто сталкиваются с трудностями в этой процедуре. Наш сервис позволяет запросить документы во Франции удаленно, и мы можем организовать доставку курьером в любую точку мира.

Нотариальный перевод документов

Органы власти зачастую принимают только документы, составленные на государственном языке. Следовательно, для использования иностранных документов в стране назначения, которые были заверены апостилем и составлены на иностранном языке, необходимо их перевести и заверить нотариально. Вы можете заказать нотариальный перевод документов на русский язык у нас.

Необходимость апостиля для перевода

Любой иностранный документ, выданный в одной стране и требуемый для использования в другой стране, должен быть легализован. Важно помнить, что если документ уже имеет апостиль и переводится на русский язык во Франции, то перевод все равно будет считаться иностранным документом, для которого требуется апостиль. Из-за этого многие органы могут отказаться принять заверенные переводы из Франции. Чтобы избежать этой проблемы, рекомендуется делать переводы в стране, где будет использоваться документ.

Стоимость апостиля и консульской легализации документов во Франции

Мы предлагаем различные услуги, связанные с легализацией документов, в зависимости от ваших потребностей. Если у вас ограниченный бюджет или вам требуется легализация документов в кратчайшие сроки, мы сможем найти подходящее решение. Сроки указаны с момента получения ваших документов.

Где поставить апостиль во Франции?

Франция — Компетентный орган (Статья 6)

Уполномоченный(ые) компетентный(ые) орган(ы), в которые можно обратиться, чтобы поставить апостиль во Франции:

Прокуроры в апелляционных судах ставят апостиль на судебные документы: выписки, решения суда, справки о несудимости

Контактная информация:

Адрес: https://assets.hcch.net/docs/e7b31b40-450f-42d6-bb53-95e02f8e9976.pdf

Список компетентных органов

Телефон:
Факс:
Эл.почта: entraide-apostille.dacs@justice.gouv.fr
Общий веб-сайт: http://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/R47867

Практическая информация:

Стоимость Без оплаты
Полезные ссылки: http://www.textes.justice.gouv.fr/art_pix/100-DACS-b.pdf

(Министерство юстиции)

http://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/R47867

Региональные офисы

Не нашли интересующую информацию на этой странице?

Узнать подробнее о необходимых документах и оформления вида на жительство для учебы, работы и переезда в зарубежные страны можно у специалистов нашего сервиса быстро и бесплатно.

Чем мы можем помочь?

Вы можете положиться на наших специалистов по всем вопросам подготовки документов в России и за рубежом. Мы организуем представление ваших интересов у нотариуса, в ведомствах, государственных органах, оформляем и легализуем документы, вносим и исправляем реестровые записи в России и в за рубежом.

Почему так много людей обращаются к нам повторно?

Мы сотрудничаем с юристами, нотариусами, адвокатами, переводчиками. Сеть наших партнеров включает специалистов из 120+ зарубежных стран. Именно поэтому мы готовим  апостиль, нострификацию и консульскую легализацию по всем правилам. Мы работаем быстро, готовим стандартные документы всего за 1-3 дня. 

Наши документы принимают за рубежом все официальные инстанции и органы власти на 100%. Поэтому наши клиенты считают, что наш сервис — самый эффективный и недорогой. 

Поделиться

Что вам интересно?

Контакты

Чтобы заказать документы, не обязательно приезжать в офис. Напишите нам любым удобным способом.

Задайте ваш вопрос

Если вы не нашли ответ на свой вопрос или хотите узнать подробности, просто позвоните нам!

{Хотите обсудить вопрос с юристом?

Напишите ваши контакты и приложите файлы. Мы свяжемся с вами в течение 10 минут.