Найти:
Апостиль на личные документы
Нужен ли апостиль на решение о расторжении брака?

Если вам нужно предоставить решение о расторжении брака за рубежом, апостиль однозначно нужен.

Требование о проставлении апостиля — это по сути необходимость подтвердить подлинность решения суда о расторжении брака. Если на нем нет апостиля, то за рубежом никто не сможет установить, было оно на самом деле выдано судом или оно не настоящее.

Апостиль подтверждает, что решение подлинное, на нем стоят действительные подпись и печать уполномоченного служащего.

Прежде, чем отправиться за рубеж с решением о расторжении брака, нужно обязательно поставить на него апостиль. Это касается стран, которые принимают апостиль, т.е. стран Гаагской Конвенции 1961 года.

Для остальных стран апостиль не подойдет. Если вы едете в одну из стран, с которыми у России есть двусторонний договор, то апостиль просто не нужен. Если же вы едете в страну, которая не присоединилась к Гаагской конвенции, то на вашем решении суда о разводе должна стоять консульская легализация.

Нужен ли апостиль на доверенность?

В последнее время нам часто задают этот вопрос. Как понять, в каком случае апостиль на доверенность обязателен или нет? Ответ на этот вопрос зависит от той страны, где вы или ваше доверенное лицо будет использовать доверенность. 

При этом правом, подлежащим применению к отношениям между представляемым или представителем и третьим лицом, определяются, в частности (п. 5 ст. 1217.1 ГК РФ):
1)наличие и объем полномочий представителя;
2)последствия осуществления представителем своих полномочий;
3)требования к содержанию доверенности;
4)срок действия доверенности;
5)прекращение доверенности, в том числе последствия ее прекращения для третьих лиц;
6)допустимость выдачи доверенности в порядке передоверия;
7)последствия совершения сделки при отсутствии полномочий действовать от имени представляемого или при превышении этих полномочий, в том числе в случае последующего одобрения такой сделки представляемым.
Таким образом, в рассматриваемой ситуации, если представляемый не выбрал иное применимое право, к отношениям представительства будет применяться российское право, соответственно, в этом случае форма доверенности должна соответствовать российскому праву. Но также действительной может признаваться доверенность, форма которой соответствует праву по месту ее совершения. Так, в некоторых международных договорах указывается, что форма доверенности определяется по законодательству стороны, на территории которой выдана доверенность (например, ст. 43 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (заключена в г. Кишиневе 07.10.2002) (далее — Конвенция)).

В силу п. 3 ст. 185 ГК РФ письменное уполномочие на совершение сделки представителем может быть представлено представляемым непосредственно соответствующему третьему лицу, которое вправе удостовериться в личности представляемого и сделать об этом отметку на документе, подтверждающем полномочия представителя.
Таким образом, доверенность должна содержать указания на полномочия, для осуществления которых она выдана (в данном случае — заключение договоров с российской организацией).
Согласно п. 4 ст. 185.1 ГК РФ доверенность от имени юридического лица выдается за подписью его руководителя или иного лица, уполномоченного на это в соответствии с законом и учредительными документами. Если сделки, совершаемые уполномоченным лицом, не требуют нотариальной формы (п. 1 ст. 185.1 ГК РФ), то полномочия представителя юридического лица могут быть подтверждены письменной доверенностью в простой форме.
Таким образом, выданная по российскому законодательству доверенность от иностранной организации не требует ее легализации и апостилирования и в общем случае не требует нотариального заверения (Постановление ФАС Московского округа от 16.01.2008 по делу N А40-224/07-81-2).
Правовыми режимами подтверждения юридической силы иностранных документов, в частности, являются режим легализации (консульское или дипломатическое заверение), режим апостилирования. В некоторых двусторонних договорах России о правовой помощи закреплено, что официальные документы, происходящие из одного государства, принимаются на территории другого без легализации.
Доверенность от имени иностранной организации может быть нотариально удостоверена за рубежом или в российском консульстве (ст. ст. 1, 38 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1), ст. 26 Федерального закона от 05.07.2010 N 154-ФЗ «Консульский устав Российской Федерации»).
Если страны являются участниками Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (заключена в г. Гааге 05.10.1961) (далее — Гаагская конвенция), то консульская легализация может заменяться проставлением уполномоченным органом соответствующей страны апостиля (ст. ст. 2, 3 и 4 Гаагской конвенции).
В силу ст. 1 Гаагской конвенции она распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства.
В качестве официальных документов в смысле Гаагской конвенции рассматриваются:
a) документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя;
b) административные документы;
c) нотариальные акты;
d) официальные пометки, такие как отметки о регистрации; визы, подтверждающие определенную дату; заверения подписи на документе, не засвидетельствованном у нотариуса.
Вместе с тем настоящая Конвенция не распространяется на:
a) документы, совершенные дипломатическими или консульскими агентами;
b) административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции.
Апостиль проставляется по ходатайству лица или любого предъявителя документа. Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати и штампа, которыми скреплен этот документ. Подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения (ст. 5 Гаагской конвенции).
Однако доверенность от имени иностранного лица, выданная на территории иностранного государства, не является официальным документом и по общему правилу не требует обязательного удостоверения в виде консульской легализации или проставления апостиля, если не содержит отметок официальных органов иностранного государства (п. 41 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 27.06.2017 N 23).
Вместе с тем проставление апостиля необходимо на нотариальном акте, удостоверяющем доверенность, выданную российскому гражданину от имени иностранной организации (Постановление Седьмого арбитражного апелляционного суда от 06.09.2018 N 07АП-5941/2018, Апелляционное определение Московского городского суда от 28.09.2017 по делу N 33-36886/2017).
Отметим также, что легализация и проставление апостиля не требуются, если международным договором предусмотрена отмена или упрощение этих процедур. Так, существуют двусторонние договоры о взаимной правовой помощи России и других государств, а также Конвенция, которыми предусмотрено, что документы, которые на территории одной из договаривающихся сторон выданы или засвидетельствованы компетентным учреждением либо специально на то уполномоченным лицом в пределах его компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях всех других договаривающихся сторон без какого-либо специального удостоверения (п. 1 ст. 12 Конвенции). В отношении таких документов может быть потребован только их нотариально заверенный перевод.

#доверенностьбезапостиля #доверенностьзавереннаяапостилем
#апостильнадоверенность

Легализация и апостиль документов официально
Апостиль документов Германии

Вы подаете документы из Германии в России? Официальные органы власти в РФ примут их только с Апостилем. Что это такое? Расскажем подробно в нашей статье.

Апостиль упростит легализацию ваших доверенностей, документов об образовании, свидетельств.
Апостиль необходим на все документы, которые выдали официальные органы Федеративной Республики Германии. Зачем это нужно? Например, вы замужем за немцем и хотите поменять фамилию в русских документах. Тогда нужно поставить апостиль на немецкое свидетельство о браке, иначе оно не будет иметь силу в России. С ним уже можно поехать в Россию и получить все бумаги на новую фамилию. Так же диплом, полученный в немецком ВУЗе, не будет считаться действительным в РФ без апостиля. Это значит, что вы не сможете продолжить учебу в РФ или работать по специальности.

Почему апостиль Германии признают в России

Благодаря присоединению ФРГ и России к Гаагской конвенции, легализация документов между нашими странами упростилась. Эта конвенция отменила 5 октября 1961 легализацию иностранных официальных документов. До этого момента документы из Германии приходилось легализовать в консульстве СССР, а это очень длинная процедура. ФРГ присоединилась к конвенции об отмене легализации 13 февраля 1966 г., а Российская Федерация 31 мая 1992 г. После этого документы с апостилем РФ признают в Федеративной Республике Германии, а документы из Германии признаются в России. Штамп «апостиль» является доказательством для российских чиновников, что ваш документ действителен и выдан в Германии на законных основаниях.

Как выглядит апостиль Германии

Апостиль Германии – это штамп с заголовком «Apostille» и ссылкой на конвенцию. (Convention de la Haye du 5 octobre 1961). В нем должна быть отражена следующая информация на немецком языке:

  1. государство, выдавшее апостиль;
  2. фамилия того, кто подписал этот документ и его должность;
  3. наименование учреждения, скрепившего документ печатью или штампом;
  4. название города, в котором проставлен апостиль;
  5. дата и орган проставления апостиля;
  6. номер, печать учреждения и подпись должностного лица, проставившего апостиль.
Апостиль на доверенность из Германии

Что и куда подают на апостилирование

Чтобы вам не пришлось получить отказ в принятии немецких документов, поставьте апостиль в Германии на все свои документы до выезда в Россию. Имейте ввиду, что консульские отделы посольства России в Германии не занимаются проставлением апостиля на документах. Поставить апостиль может то ведомство, которое выдало документ. Поэтому узнать про апостиль проще всего в том месте, где вы получили бумагу.

В Германии апостили на документах для России могут ставить строго определенные инстанции.

  • Земельные органы гражданского состояния (Standesamt) поставят апостиль на свидетельстве о браке, о разводе, о рождении или о смене имени.
  • Председатели земельных и участковых судов (Landgericht) и земельные департаменты министерства юстиции. В них ставят апостиль на документах, выданных органами Министерства юстиции, судами и нотариусами.
  • Земельные министерства внутренних дел и главы округов (Landesverwaltungsamt) ставят апостиль на документах, выданных всеми административными ведомствами.
  • Кроме того, можно обратиться в Bezirksregierung, а также в Rathaus.

Территориально нужно обращаться в ведомство земли по месту выдачи документа. Обычно эта процедура занимает 10-30 минут и стоит всего 15 евро.

Требования к документам

Апостиль проставляется на оригинале документа либо на отдельном листе, который скрепляют с оригиналом документа. На нотариальную копию в Германии апостиль не ставят, можно поставить только на перевод, подписанный присяжным переводчиком. Так что храните свои оригиналы аккуратно, чтобы документы не были измяты, а печати и подписи не стерлись.

Сейчас для того, чтобы апостилировать документ в Германии, нужно, чтобы он был выдан не раньше, чем 6 месяцев назад. Но есть исключения: диплом или аттестат, апостиль на них поставят даже на ветхий документ.

На некоторые документы в Германии апостиль не поставит ни одно ведомство. Это касается оригинала паспорта, другого удостоверения личности, водительских прав, медицинских справок.
Затем после приезда в Россию документы надо перевести на русский язык и заверить у нотариуса. Помните, что ни один русский нотариус не заверит перевод ваших документов без апостиля. Если вы все-таки захотели сделать перевод на русский в Германии, то это нужно сделать до апостилирования. В любом случае этот апостиль потом придется переводить на русский уже в России.

Если вы не знали или не успели поставить апостиль на документы в Германии — обратитесь в ДОКУМЕНТЫ БЕЗ ГРАНИЦ. Наша служба поставит апостиль в том ведомстве, которое выдало немецкий документ. Вы можете обратиться к нам за консультацией в любое время.

Апостиль армянских документов
Апостиль для Армении

Армянские документы стали проблемой за границей?

Это легко исправить, если проставить на них штамп «Апостиль» в Армении. С таким штампом документы примет любое ведомство на территории более чем 120 стран-участниц Гаагской конвенции.

Апостиль – это специальный штамп, содержание которого было утверждено в Гааге на конференции в 1961 году. Армения присоединилась к этой конвенции и теперь удостоверяет штампы и подписи на своих документах для зарубежных стран. С апостилем ваша армянская доверенность, свидетельство о браке, диплом или аттестат будет действительны на территории стран-участниц Гаагской конвенции наравне с любыми внутренними документами.

Кто ставит апостиль в Армении

Полномочия апостилирования в этой стране принадлежат Агентству регистрации актов гражданского состояния Аппарата Министерства юстиции Республики Армения

Апостиль подтверждает законность документа для иностранных учреждений и чиновников. Чтобы дипломы, свидетельства, решения судов и прочие официальный бумаги из Армении признали за границей, достаточно поставить апостиль и перевести на язык нужной страны. Апостиль в Армении и других странах Гаагского соглашения содержит одинаковую информацию. Он представляет из себя специальную форму, в которую вносят краткую информацию о самом документе.

Это апостиль Армении, если вы видите:

  • прямоугольный штамп, вкладку или вклейку длиной и шириной от 9 см,
  • есть заголовок и ссылка на конвенцию на французском языке: «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)»
  • он заполнен на армянском и английском языках,
  • в нем 10 пунктов со следующими данными: государство выдачи Армения, фамилия подписавшего документ, его должность, название учреждения, скрепившего документ печатью или штампом; указан город, где проставлен апостиль; а также его дата и номер, печать учреждения и подпись должностного лица, проставившего апостиль.

Документы из Армении – нужен ли апостиль?

Страны-участницы Минской конвенции договорились о том, что их документы не требуют легализации для любой другой, подписавшей Минскую конвенцию. Для довольно большого числа стран апостиль на документы из Армении вообще не нужен. Так, например, любая доверенность, диплом или свидетельство о браке из Армении примут в России без всякой легализации.

Эти страны признают документы друг друга без апостиля:

Армения, Россия, Белоруссия, Молдавия, Украина, Грузия, Азербайджан, Казахстан, Таджикистан, Киргизия, Туркмения.

Для использования документов Армении на территории этих стран вам потребуется только перевод, удостоверенный нотариусом. Если вы планируете подавать документы в госорганы Российской Федерации, апостиль на них не нужен, но обязательно нужен перевод на русский, заверенный русским нотариусом. Переводы, заверенные в Армении, не подойдут. Служба ДОКУМЕНТЫ БЕЗ ГРАНИЦ оформит нотариальный перевод ваших документов с армянского на русский или с русского на армянский. Обратитесь за переводом, чтобы перевести документы по самому выгодному тарифу.

Какие документы апостилируют в Армении

Раз апостиль подтверждает подлинность документа, то для этой процедуры обязательно нужен оригинал. Даже если штамп будет стоять на нотариальной копии, например, на трудовой книжке, для заверения копии требуется сам оригинал.

Обязательное условия для апостиля: документы должны быть в хорошем состоянии. То есть на них можно различить все данные, подписи и печати. Если на документе обнаружат подчистки, надписи или знаки, которых в нем не должны быть, то апостиль не поставят.

Апостиль в Армении можно проставить на:

  • судебные решения
  • нотариально заверенные документы
  • современные свидетельства ЗАГС
  • свидетельства ЗАГСов СССР
  • образовательные документы, например, аттестаты, дипломы о высшем образовании,
  • справки о регистрации в налоговых органах
  • выписки из торгового реестра и др.

Есть документы, на которые условия конвенции не распространяются. Хотите узнать подробнее? Обратитесь в службу ДОКУМЕНТЫ БЕЗ ГРАНИЦ.

Истребование документов в Армении

Свидетельство о рождении обветшало или вы просто не можете его найти? Не переживайте, мы поможем получить свежую копию документов из армянских органов ЗАГС. Мы часто истребуем свежие дубликаты документов, которые плохо сохранились или вообще потерялись. Наш сервис по восстановлению документов в Армении доставим вам новые документы в самый сжатый срок. Для доставки мы используем курьерские службы или доставим почтой для экономии ваших затрат.

Cпециалисты службы ДОКУМЕНТЫ БЕЗ ГРАНИЦ помогут легализовать ваши документы для предъявления на территории стран Гаагской конвенции. Возьмем на себя заверение ваших документов апостилем. Также у нас вы можете заказать перевод с нотариальным заверением на сайте службы ДОКУМЕНТЫ БЕЗ ГРАНИЦ онлайн.

Апостиль Австрии
Апостиль на документы Австрии

Для того, чтобы документы, выданные в Австрии, были действительны в России, нужна их легализация. Это слово может показаться непонятным и сложным, но только на первый взгляд. Если коротко, то легализация – это процесс проставления удостоверительных штампов и подписей на документах, чтобы придать им юридическую силу в другой стране. Для Австрии эта процедура заключается в проставлении Апостиля.

В Австрии апостиль выполняется в виде штампа на немецком языке. В заголовке этого штампа вы увидите слово «Apostille» и упоминание о Гаагской конвенции1961 года. Эти слова всегда дублируются на французском языке: Convention de La Haye du 5 octobre 1961

Апостилем в Австрии могут быть заверены:

  • Личные документы, выданные органами власти Австрии
  • Документы компаний, выписки из торгового реестра
  • Нотариальные доверенности, справки, копии
  • Решения, выданные земельными и административными судами
  • Переведенные присяжным переводчиком документы

Апостиль нужен для любых австрийских документов в России, а также для российских документов в Австрии. Чтобы использовать справку, свидетельство или доверенность, выданные в другой стране, на ней должен стоять апостиль страны, выдавшей документ. Этот процесс упростился с тех пор, как наши страны подключились к Гаагской конвенции. Подтвердить подлинности документа теперь просто: надо подтвердить его подлинность штампом «Апостиль». Поставив апостиль в Австрии на доверенность, судебное решение или документы австрийской компании, можно смело подавать их в государственные органы России.

Конечно, документы на немецком или английском языках не примут в России. Но и этот вопрос довольно просто решается. Документы с апостилем Австрии надо перевести на русский и заверить у нотариуса. Лучше это сделать в России, т.к. каждая печать и подпись, поставленная за рубежом, нуждается в подтверждении подлинности. После перевода любой австрийский документ с апостилем имеет равную юридическую силу с аналогичным документом в Российской Федерации.

Апостиль для Австрии

Процедура апостилирования в Австрии

Австрия подключилась к Гаагской конвенции только в 1967 году. До этого момента документ полагалось сначала перевести и заверить у присяжного переводчика в Австрии. Перевод надо было легализовать в Министерстве иностранных дел, затем в консульстве СССР в Австрии. Эта процедура занимала несколько недель. После подписания Гаагской конвенции весь процесс сводится к одному этапу: поставить апостиль в суде Австрии.

Подавать документы нужно в судебные органы, но не каждый австрийский суд может поставить апостиль. Суд второй инстанции – это высший суд земли, они есть только в четырех городах – в Вене, Линце, Инсбруке и Граце. Эти суды занимаются рассмотрением жалоб на решения нижестоящих судов, т.е. судов первой инстанции. Такие суды есть в каждой земле или округе, по стране их 17. Они, в основном, занимаются гражданскими или несложными уголовными делами, а также рассматривают и жалобы на решения участковых судов. Эти участковые суды занимаются простыми административными и гражданскими делами. Таких судов в Австрии больше 200, но им не даны полномочия проставлять апостиль на документы. Апостиль могут ставить только суды первой инстанции, то есть права на эту процедуру есть только у земельных судов. Больше того, документ может апостилировать земельный суд того региона, где был выдан документ.

Чтобы сделать апостиль на австрийских документах, не обязательно покидать Россию и тратить время на путешествие в Австрию. Обратитесь в сервис ДОКУМЕНТЫ БЕЗ ГРАНИЦ и получите апостиль из Австрии без поездок и долгих ожиданий.

Апостиль на документы Бельгии
Апостиль для Бельгии

Хотите, чтобы документы из Бельгии принимали в Российской Федерации? В этом вам поможет апостиль в Бельгии. 

Как вы уже, наверное, знаете, документы, выданные в одной стране, нужно легализовать для других стран. Как это сделать – зависит от страны, в которую вы едете. В целом, для всех европейских стран на документ нужно поставить апостиль. То же самое касается и Бельгии — документ с бельгийским апостилем будет легален на территории нашей страны.

В 1961 году более 70 стран подписали Гаагскую конвенцию. Благодаря чему легализация документов между этими странами была упрощена. Бельгия присоединилась к Гаагской конвенции в 1975 году. С тех пор документы, на которых стоит апостиль из Бельгии, имеют в России законную силу. Аналогично, документы с апостилем Российской Федерации принимают государственные органы в Бельгии.

Особенности апостиля Бельгии

В Бельгии официально признаны государственными три языка: нидерландский, французский, немецкий. На них и заполняют апостиль Бельгии. То есть документ может быть составлен на любом из этих языков, а также на испанском, итальянском или португальском языке. Однако, происхождение документа должно быть исключительно бельгийским.

Часто в Бельгии приходится делать апостиль документов на других европейских языках. Это вполне легальная процедура. Правда, надо будет оформить перевод документа на один из трех официальных языков страны. Это происходит так: судебный переводчик выполняет перевод документа. Затем перевод и подпись переводчика удостоверяет председатель суда. После этого можно ставить апостиль, он будет проставлен на оригинал документа и на его перевод.

Какие документы можно легализовать апостилем

Бельгийский апостиль проставляют на документы, выданные нотариусами, судами, судебными переводчиками, органами власти Бельгии. Вы можете обратиться в ДОКУМЕНТЫ БЕЗ ГРАНИЦ, чтобы поставить апостиль на доверенность бельгийского нотариуса или выписку из торгового реестра Бельгии. Но, как и в других странах Гаагской конвенции, апостиль не проставляют на документы коммерческого происхождения.

Процесс апостилирования представляет собой проверку того, действителен документ и был ли он выдан в указанную дату обозначенным на нем органом власти. Фактически апостиль подтверждает, что подпись и печать на документе проставлены уполномоченным чиновником Бельгии.

Заведует вопросами проставления апостиля в Бельгии, в основном, отдел легализации Министерства иностранных дел. Эта организация находится в Брюсселе. Но не обязательно ехать в столицу за апостилем. Некоторые бумаги могут заверять региональные органы власти. Это касается документов об образовании, например.

Апостилем в Бельгии могут быть заверены:

  • Документы гражданского состояния
  • Выписки из австрийского торгового реестра
  • Решения, выданные судами Бельгии всех уровней
  • Документ, подписанный присяжным переводчиком
  • Документы об образовании: аттестаты, сертификаты и дипломы
  • Доверенности, завещания, документы о дарении
  • Другие официальные документы

Не подлежат апостилированию коммерческие договора, счета и инвойсы, а также таможенные, дипломатические, консульские документы и паспорта.

Апостиль в Бельгии представляет собой четырехугольный штамп на нидерландском, французском или немецком языке, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961).

Если вам необходим апостиль на документы в Бельгии – обращайтесь в наш сервис. Юристы и переводчики ДОКУМЕНТОВ БЕЗ ГРАНИЦ выполнят апостиль на доверенность, диплом, свидетельство о рождении и других документах. Консультируем бесплатно по всем вопросам проставления апостиля.