Новости

Апостиль в Сингапуре

Наша компания ДОКУМЕНТЫ БЕЗ ГРАНИЦ специализируется на предоставлении услуг по апостилированию и консульской легализации документов, выданных в Сингапуре.

Апостилирование в Сингапуре Если вам необходимо представить официальный документ в российский суд или российские органы власти, требуется легализация документов в Сингапуре. Сингапур и Россия являются участниками Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, которая предусматривает упрощенную процедуру легализации через апостилирование.

Апостиль подтверждает подлинность подписи и полномочия на выдачу официального документа в соответствии с Гаагской конвенцией об отмене требования легализации иностранных официальных документов от 5 октября 1961 года.

Сингапур ратифицировал Гаагскую конвенцию 2 ноября 2020 года и стал 120-й страной, принявшей апостиль. Конвенция вступила в силу 16 сентября 2021 года.

Документы, апостилированные в Сингапуре и снабженные заверенным нотариусом переводом, имеют в России юридическую силу, аналогичную документам, выданным в РФ. Однако апостиль не подтверждает правильность содержания документа, а только его происхождение, то есть тот факт, что документ был действительно выдан конкретным чиновником или органом в Сингапуре. Поэтому апостиль может применяться для легализации ограниченного перечня официальных документов.

Если у вас есть документ из России и вы хотите использовать его в Сингапуре, дополнительную информацию можно найти здесь.

На какие документы можно поставить апостиль в Сингапуре?

Документы, подлежащие апостилированию:

  • Выписки из торгового реестра Сингапура
  • Документы, выданные или заверенные нотариусом
  • Документы, выданные судами Сингапура: приговоры и судебные решения
  • Переводы, сделанные судебным переводчиком
  • Официальные документы, выданные органами власти Сингапура
  • Документы об образовании: аттестаты, сертификаты и дипломы
  • Доверенности, завещания, документы о дарении
  • Иные документы государственного образца
  • Коммерческие договора
  • Счета и инвойсы
  • Таможенные, дипломатические и консульские документы
  • Паспорта

Особенности процедуры апостилирования в Сингапуре:

Апостиль в Сингапуре представляет собой четырехугольный штамп на английском языке с обязательным заголовком «Apostille» и ссылкой на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке («Convention de La Haye du 5 octobre 1961»).

Единственным уполномоченным органом, выполняющим апостилирование документов в Сингапуре, является Сингапурская Академия Права. Она также ведет электронный реестр всех выданных апостилей в Сингапуре.

Легализация документов из Сингапура через консульский путь

Если вам требуется использовать документ в стране, которая не признает Гаагскую конвенцию, такую как Китай, ОАЭ или другие страны, не входящие в список, то вам потребуется провести консульскую легализацию такого документа. Полный список стран, которые принимают и используют апостили, можно найти здесь.

Консульская легализация — это процедура признания документов законными, которая включает в себя несколько этапов и требует больше времени и затрат, чем проставление апостиля.

В процессе консульской легализации документ подлежит заверению в Министерстве иностранных дел Сингапура, а затем в консульстве страны, в которой документ будет использоваться. Часто требуется также перевод документа на официальный язык страны, где он будет применяться, с помощью сертифицированного переводчика.

Важные аспекты консульской легализации:

  1. Легализация документов в Сингапуре. Важно помнить, что документ будет иметь юридическую силу только в стране, на территории которой проставлена отметка консульства, и не сможет быть использован в других странах.
  2. Срок действия консульской легализации документа обычно не ограничен, однако самим документам могут быть установлены ограничения срока их действия.

Легализация документов об образовании из Сингапура

Документы об образовании, выданные в Сингапуре, такие как дипломы, аттестаты или сертификаты, не имеют юридической силы в России. Поэтому, при поступлении в российские учебные заведения на магистратуру или аспирантуру, может потребоваться процедура апостилирования. В большинстве коммерческих организаций апостилирование образовательных документов не требуется при трудоустройстве, за исключением случаев, когда требуется специальный допуск, например, для медицинской, образовательной, строительной или другой деятельности.

В некоторых случаях, для трудоустройства на определенные должности, может потребоваться отдельная процедура признания квалификации или нострификации. Важно помнить, что апостилирование удостоверяет лишь факт выдачи диплома и является одним из шагов в процессе признания квалификации. В России процедуру нострификации проводит ФГБУ «Главэкспертцентр».

Необходимо учитывать, что если в стране, которая не признает Гаагскую конвенцию, будет использоваться ваш документ, то потребуется консульская легализация, которая является более сложной и трудоемкой процедурой.

Легализация коммерческих документов

Часто возникает необходимость использования коммерческих документов в других странах, особенно в случае международного бизнеса. Поскольку коммерческие документы не выдаются государством, на таких документах невозможно провести процедуру апостилирования. В таких случаях требуется легализация в торгово-промышленной палате и затем в консульстве страны, куда предполагается направить документы.

Виды коммерческих документов:

  • Коммерческие договоры
  • Свидетельства о регистрации
  • Счета и инвойсы
  • Коносаменты
  • Выписки из торгового реестра и другие.

Перевод документов

Часто государственные органы принимают документы, которые составлены исключительно на государственном языке. Поэтому, для использования иностранных документов в стране назначения, которые были заверены апостилем и написаны на иностранном языке, необходимо их перевести и заверить нотариально. У нас вы можете заказать нотариальный перевод документов с английского на русский.

Нужно ли ставить апостиль на перевод?

Любой иностранный документ, выданный в одной стране и предназначенный для использования в другой стране, должен быть легализован. Важно помнить, что перевод документа с уже проставленным апостилем на русский язык, который был сделан в Сингапуре, по-прежнему будет считаться иностранным документом, требующим проставления апостиля. Поэтому многие органы могут не принимать заверенные переводы из Сингапура. Чтобы избежать этой проблемы, рекомендуется делать переводы в стране, где планируется использование документа.

Стоимость услуг

Апостилирование одного документа в Сингапуре — от 400 €

Консульская легализация одного документа в Сингапуре — Рассчитывается индивидуально

Перевод документов с английского на русский — от 35 €

Стоимость экспресс-доставки документов с апостилем из Сингапура оплачивается отдельно в соответствии с тарифами служб доставки.

Где поставить апостиль в Сингапуре?

Сингапур — Компетентный орган (Статья 6)

Уполномоченный(ые) компетентный(ые) орган(ы):

Сингапурская юридическая академия

Контактная информация:

Адрес: Сингапурская юридическая академия

Коулман-стрит, 1

#08-06 Адельфи

Сингапур 179803

Республика Сингапур

Телефон: +65 6332 4388
Факс: +65 6333 9747
Эл. почта: legalisation@sal.org.sg
Общий веб-сайт: https://legalisation.sal.sg/
Контактные лица:  Госпожа Суриндер Каур

Менеджер

Услуги по легализации

Язык (-) коммуникации:  Английский

Практическая информация:

Стоимость 10,70 сингапурских долларов
Полезные ссылки: Электронная регистрация: https://legalisation.sal.sg/

Не нашли интересующую информацию на этой странице?

Узнать подробнее о необходимых документах и оформления вида на жительство для учебы, работы и переезда в зарубежные страны можно у специалистов нашего сервиса быстро и бесплатно.

Чем мы можем помочь?

Вы можете положиться на наших специалистов по всем вопросам подготовки документов в России и за рубежом. Мы организуем представление ваших интересов у нотариуса, в ведомствах, государственных органах, оформляем и легализуем документы, вносим и исправляем реестровые записи в России и в за рубежом.

Почему так много людей обращаются к нам повторно?

Мы сотрудничаем с юристами, нотариусами, адвокатами, переводчиками. Сеть наших партнеров включает специалистов из 120+ зарубежных стран. Именно поэтому мы готовим  апостиль, нострификацию и консульскую легализацию по всем правилам. Мы работаем быстро, готовим стандартные документы всего за 1-3 дня. 

Наши документы принимают за рубежом все официальные инстанции и органы власти на 100%. Поэтому наши клиенты считают, что наш сервис — самый эффективный и недорогой. 

Поделиться

Что вам интересно?

Контакты

Чтобы заказать документы, не обязательно приезжать в офис. Напишите нам любым удобным способом.

Задайте ваш вопрос

Если вы не нашли ответ на свой вопрос или хотите узнать подробности, просто позвоните нам!

{Хотите обсудить вопрос с юристом?

Напишите ваши контакты и приложите файлы. Мы свяжемся с вами в течение 10 минут.